Not the least ofとはどういう意味ですか?
Not the least of which isとはどういう意味ですか?
〔前述の事柄の中で〕特に[とりわけ]重要なのは~である◆【直訳】最もささいではないものは~である◆通例、挿入句として用いられる。
キャッシュ
「Not least」とはどういう意味ですか?
最後になりましたが、末筆ながら◆【直訳】最後になりましたが、これも他に劣らず重要なことです◆【用法】スピーチや本の最後に述べる文章の文頭で用いられる。
Not in the leastの使い方は?
「not ~ in the least」で「少しも~ではない」という意味になります。 This book is not interesting in the least. この本は少しもおもしろくない。 I am not in the least afraid of dogs.
「Not least」の言い換えは?
not leastは、in particular(とりわけ), especially(特に), notably(特に)と同意です。
キャッシュ
To say nothing of とはどういう意味ですか?
~は言うまでもなく・He is boring, to say nothing of his bad taste in clothes. : 彼は、洋服の趣味の悪さは言うまでもないが、退屈な人間です。
Not to speak of とはどういう意味ですか?
これらはともに「~は言うまでもなく」という意味を表す慣用表現です。
「I Say Nothing」とはどういう意味ですか?
お安い御用 / 大丈夫 / 問題ない
直訳は「何も言うな」。 「何も言わないでも、対応できるよ」「何も言わなくても、うまくいっているよ」と言った意味が含まれているフレーズです。
Not to Soeak of not to mentionとはどういう意味ですか?
これらはともに「~は言うまでもなく」という意味を表す慣用表現です。
Nothing of とはどういう意味ですか?
~を何とも思わない、~なんか気にしない[眼中にない]、物ともしない、物の数とも思わない、~など何ともないと思う、~しても平気である、平気で~する、屁とも思わない、苦にしない、軽蔑する・Think nothing of it. : とんでもないです。